Set de pornire PRP | EBA 200 - Soluția dumneavoastră pentru o producție PRP de succes 🛍️
Set de pornire PRP | EBA 200 - Soluția dumneavoastră pentru o producție PRP de succes 🛍️

Set de pornire PRP | EBA 200 - Soluția dumneavoastră pentru o producție PRP de succes 🛍️🩸

Un set de pornire PRP care conține toate componentele necesare pentru producția de PRP

 

1x centrifugă Hettich EBA 200 

2x tuburi PRP | Vi PRP-Pro PU 10 buc. 

1x ac KIPIC® 25G x 42mm, PU 100 buc.

1x ac de mezoterapie KIPIC® 30G 4mm | PU 100 buc.

1x ac de mezoterapie KIPIC® 32Gx4mm | PU 100 buc.

1x Mediware seringi de unică folosință 5ml 3 piese Luer-Lock sterile (PU 100 buc.)

1x Set de siguranță pentru recoltarea sângelui + adaptor Luer 21G - PU 35 buc. 

1x Mediware seringi de unică folosință 2/3ml 3 piese Luer-Lock sterile (PU 100 buc.) 

daszeichnetRO.jpg

disponibil
1.529,00 €
incl. TVA, plus transport Shipping excluded * | timp de livrare 2 - 3 zile în Germania | în străinătate poate varia*

 

Set de pornire PRP | EBA 200

Producție PRP simplă pentru cabinetul dumneavoastră. Set de înaltă calitate pentru rezultate imediate!

Setul de pornire PRP constă din

Vi PRP-PRO | Tuburi PRP PU 10 buc.

Bine ați venit la o piatră de hotar în lumea medicinei regenerative: VI PRP-PRO, un tub PRP care vă va revoluționa tratamentele cu plasmă. Contați pe cea mai recentă tehnologie aprobată prin recenta extindere a certificatului CE 0425-MED-004180-00 pentru a vă duce practica la nivelul următor.

Certificate ca dispozitive medicale din clasa de risc IIa:

În conformitate cu Directiva 93/42/CEE privind dispozitivele medicale, consumabilele pentru producția de plasmă trebuie să îndeplinească anumite cerințe. Tuburile noastre sunt certificate ca dispozitive medicale din clasa de risc IIa pentru a asigura siguranță maximă.

Gel special de separare:

Gelul nostru prezintă proprietăți biocompatibile, stabile pe termen lung în contact cu anticoagulantul și este tixotrop și are o densitate definită pentru o performanță optimă.

Tuburi PRP-PRO PRP
1x Kipic 27G 0,13 4mm, PU 100pcs.

KIPIC® Acul 27G 0.13 x 4mm | PU 100 bucăți este un dispozitiv medical de înaltă calitate utilizat împreună cu seringile sterile sau dispozitivele de perfuzie/transfuzie. Acele sunt prevăzute cu un capac de protecție pentru a proteja ascuțirea și a asigura o injecție ascuțită și precisă.

Aceste ace oferă cel mai bun raport calitate/preț și permit profesioniștilor din domeniul sănătății să injecteze confortabil datorită marginii ascuțite, siguranței ridicate și ușurinței de utilizare. De asemenea, acestea sunt nedureroase și atraumatice pentru pacienți.

Kipic 27G 0.13 4mm
1x VACUETTE® set de recoltare de sânge de siguranță, inclusiv suport - PU 24 buc.

Setul de recoltare a sângelui de siguranță VACUETTE® cu suport - PU 24 buc este un nou standard pentru recoltarea sângelui venos, permițând recoltarea rapidă și nedureroasă a sângelui și testarea diagnostică precisă. Acul cu aripi este echipat cu un scut de siguranță care poate fi activat pentru a acoperi acul imediat după recoltarea sângelui, pentru a proteja împotriva rănilor accidentale prin înțepătură de ac.

Acest produs face parte din familia de produse VACUETTE®, care oferă și alte seturi de recoltare a sângelui, cum ar fi VACUETTE® EVOPROTECT, un ac fluture ușor de utilizat cu un design optimizat. Grosimea deosebit de subțire a peretelui acelor 21G și 23G are un efect pozitiv asupra debitului și, astfel, asupra duratei recoltării/infuziei de sânge.

Vacutainer Fluture
1x Mediware Seringi de unică folosință 2/3ml 3 piese Luer-Lock sterile (PU 100 buc.)

Seringile de unică folosință Mediware 2/3ml 3 piese Luer-Lock sterile (PU 100 buc.) este un dispozitiv medical de înaltă calitate care oferă proprietăți bune ale produsului și un raport bun calitate-preț. Barilul transparent al seringilor de unică folosință Mediware în trei părți are o scară ușor de citit în ml. Un dop de cauciuc asigură o manipulare confortabilă chiar și cu doze mici.

Seringile sunt cristaline și sterilizate individual. Acestea sunt rezistente la abraziune și nu conțin latex și au o seringă de unică folosință în 3 părți cu o seringă de unică folosință standard cu atașament Luer lock și sunt furnizate fără ac.

Seringi de unică folosință
Hettich EBA 200

Hettich EBA 200 este o centrifugă compactă și cu economie de spațiu, ideală pentru utilizarea în cabinete medicale și laboratoare mici. Aceasta oferă spațiu pentru 8 tuburi cu o capacitate de 15 ml. Este succesorul modelului EBA 20 și îndeplinește toate cerințele unei centrifuge mici.

Hettich EBA 200 este o alegere excelentă pentru cabinete medicale și veterinare, instituții de învățământ și școli, precum și în analiza mediului și laboratoare pentru testarea probelor de apă și sol. Datorită utilizării de tuburi de probă diferite, este la fel de puternică ca și centrifugele mari, dar mai rentabilă și mai puțin voluminoasă.

În general, Hettich EBA 200 este alegerea perfectă pentru oricine are nevoie de o centrifugă mică, dar puternică, pentru volume mici de probe.

Hettich EBA 270
Proprietăți
100400

GPSR – General Product Safety Regulation

Responsible Economic Operator according to GPSR:

prpmed Funkner e.K.

Kurstraße 7

63667 Nidda

Germany

Phone: +49 6043 9862 817

Email: kontakt@prpmed.de

Detailed GPSR Safety Regulations for the PRP Starter Set EBA 200

The PRP Starter Set EBA 200 is a medical device specifically designed for professional use in laboratory environments. It complies with the General Product Safety Regulation (GPSR), which governs product safety within the EU. To ensure the safety of users and patients, the following safety regulations must be strictly observed. These regulations cover the entire lifecycle of the device – from installation and operation to maintenance and disposal.


1. General Safety Requirements

  1. Restricted Use by Qualified Personnel:

    • This product is intended exclusively for use by trained and qualified professionals. Unauthorized or untrained individuals are not permitted to operate or maintain the device.
    • The sale is restricted to professionals or their authorized purchasers in accordance with legal requirements for medical devices.
  2. Compliance with Legal Standards:

    • Users must adhere to national and European regulations for medical devices. In Germany, this includes the Medical Devices Act (MPG) and the Medical Device Operator Ordinance (MPBetreibV).
    • Correct use is mandatory to minimize risks to both patients and operators.
  3. Product Liability:

    • The manufacturer is not liable for damages resulting from improper use, failure to follow safety instructions, or unauthorized modifications to the device.
  4. Markings and Documentation:

    • Ensure the device is marked with the CE certification, confirming compliance with all relevant EU directives.
    • Keep the user manual and all related documentation readily available and follow all instructions.

2. Safety Regulations for Installation

  1. Choosing the Installation Location:

    • Place the EBA 200 on a stable, level, and vibration-free surface.
    • The location must be free from direct sunlight, humidity, dust, and exposure to chemical fumes.
  2. Electrical Safety:

    • The device should only be connected to a grounded outlet that meets local electrical standards (e.g., DIN VDE standards in Germany).
    • Do not use damaged cables, outlets, or extension cords. Replace any damaged cables immediately.
  3. Environmental Conditions:

    • The device is designed to operate in a temperature range of 10°C to 40°C.
    • The relative humidity should be below 80%. Avoid exposing the device to extreme temperature fluctuations or condensation, as these can impair its performance.

3. Safety Regulations During Operation

  1. Training and Instruction:

    • Before first use, all personnel must undergo comprehensive training or instruction on how to operate the device.
    • The user manual must be read and followed in its entirety.
  2. Personal Protective Equipment (PPE):

    • Always wear appropriate PPE, such as laboratory coats, protective goggles, and sterile gloves, to prevent contact with biological materials or hazardous substances.
  3. Loading the Centrifuge:

    • Ensure the centrifuge is symmetrically loaded to avoid imbalance during operation. Improper loading can cause vibrations, damage, or malfunctions.
    • Only use approved tubes or containers that are compatible with the centrifuge.
  4. Lid Safety:

    • Before starting the device, the centrifuge lid must be fully closed and locked. Never operate the device if the lid is not properly secured.
  5. Monitoring Operation:

    • Do not leave the device unattended while it is running. If you notice unusual sounds, vibrations, or error messages, stop the device immediately and investigate the issue.
  6. Emergency Stop Function:

    • Familiarize yourself with the emergency stop function of the device to respond quickly in the event of a malfunction.

4. Maintenance and Cleaning

  1. Regular Maintenance:

    • Regular maintenance must be performed according to the manufacturer's guidelines. This includes inspections of:
      • The lid seal and locking mechanism.
      • The condition of mechanical and electrical components.
    • Only qualified personnel should perform maintenance tasks.
  2. Cleaning:

    • Clean the device after each use with appropriate medical-grade disinfectants approved for use with biological materials.
    • Avoid harsh cleaning agents that may damage the device’s surface.
    • Ensure no liquids enter the electronic components of the device.
  3. Calibration:

    • The device must be calibrated regularly to ensure precise performance. Calibration should only be done by authorized technicians or the manufacturer.

5. Safety Regulations for Disposal

  1. Battery Disposal:

    • If the device contains batteries or rechargeable cells, dispose of them in accordance with local waste management regulations for batteries. Use designated collection points.
  2. Device Disposal:

    • Medical devices, such as the PRP Starter Set EBA 200, are subject to specific disposal regulations. The device must not be disposed of with regular household waste.
    • Contact the manufacturer or a certified waste disposal service provider to ensure proper disposal in compliance with legal requirements.

6. Emergency Procedures

  1. Power Outage:

    • In the event of a power outage during operation, immediately switch off the device and unplug it. Wait a few minutes after power is restored before restarting the device.
  2. Accidents with Biological Materials:

    • If biological samples are spilled or come into contact with surfaces, clean and disinfect the affected areas immediately. Always wear protective equipment while handling biological materials.
    • Report any accidents according to your institution's internal protocols.
  3. Technical Malfunctions:

    • If the device malfunctions, such as emitting unusual noises or vibrations, switch it off immediately and unplug it. Contact the manufacturer or the customer service team for assistance.

7. Contact Information for Questions or Issues

For questions regarding operation, maintenance, or disposal of the PRP Starter Set EBA 200, please contact:

PRPMed
Kurstraße 7
63667 Nidda
Germany
Phone: +49 6043 9862 817
Email: kontakt@prpmed.de


Important Note: These safety regulations are developed in accordance with the General Product Safety Regulation (GPSR). Compliance with these regulations is mandatory to ensure the safety of both users and patients. For users outside the EU, please refer to the applicable regional safety regulations.

Clientii care au cumparat acest produs au mai cumparat si:

Product added to wishlist
Product added to compare.
group_work Consimțământ pentru cookie-uri